-
1 cover the distance
завершить дистанцию
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > cover the distance
-
2 cover a distance
покрывать дистанциюБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cover a distance
-
3 cover the distance
Автомобильный термин: покрыть расстояние, пройти расстояние -
4 cover the distance in great style
Универсальный англо-русский словарь > cover the distance in great style
-
5 cover a distance
покрывать дистанциюАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cover a distance
-
6 cover a distance
пробегать дистанцию л.а. -
7 cover the distance
покрыть расстояние; пройти расстояниеАнгло-русский словарь по машиностроению > cover the distance
-
8 to cover the distance
to cover (to walk, to measure, to estimate) the distance пройти (покрыть, измерить, определить) расстояниеEnglish-Russian combinatory dictionary > to cover the distance
-
9 cover
1. III1) cover smb., smth. - a sleeping child (a feverish patient, one's knees, smb.'s shoulders, etc.) укрывать / накрывать, укутывать / спящего ребенка и т. д.; cover a saucepan накрывать кастрюлю крышкой; cover one's head покрывать / повязывать / голову; надевать шляпу / шапку / ; cover oneself укрываться, накрываться, укутываться; snow covered the fields (the hills, the roads, etc.) снег покрыл поля и т. д.; clouds covered the sun тучи закрыли солнце; dust covered his shoes его ботинки были покрыты пылью; the troops (the Roman legions, etc.) covered the country войска и т. д. наводнили страну2) cover smth. cover one's face (one's head, etc.) закрывать / прятать / лицо и т. д.; cover one's confusion (one's annoyance, one's nervousness, one's mistake, etc.) скрывать свое смущение и т. д., не показывать своего смущения и т. д.; cover one's tracks заметать свои следы; he only said that to cover himself он сказал это для перестраховки3) cover smth. cover the distance (five miles, thirty kilometres, etc.) покрыть / пройти, проехать / расстояние и т. д.4) cover smth. cover the whole subject исчерпать тему; cover a wide field (a wide area) охватывать / затрагивать / широкую область (широкий круг вопросов); the law covers all such matters закон предусматривает все подобные случаи; the law does not cover this case на этот случай закон не распространяется5) cover smth. cover the talks освещать переговоры; cover the trial вести репортаж из зала суда; cover the fire поместить в газете репортаж о пожаре6) cover smth. cover the expense (all one's expenses, the advance made to smb., the deficit, etc.) покрывать / оплачивать / расходы и т. д; this will cover your carfare to school этого тебе хватит на дорогу в школу; the price covers the cost and delivery цена включает стоимость и доставку7) cover smth., smb. cover the passage (the man, every approach to the positions held by our infantry, etc.) держать под прицелом или под наблюдением проход и т. д.; cover the retreat (the march of the army, the advance of the main army, the landing of the invading troops, etc.) прикрывать / обеспечивать / отступление / отход / и т. д.2. IV1) cover smth. in some manner cover smth. partly (all over, etc.) покрывать что-л. не полностью / частично / и т. д.; the snow completely covered the mountain снег покрыл / окутал / всю гору2) cover smth. in some manner cover one's face instinctively инстинктивно закрыть лицо [руками]; cover one's head protectively защитить голову, закрыв ее руками3) cover smth. in some manner cover three miles quickly (slowly, etc.) быстро и т. д. пройти три мили; cover smth. in some time cover thirty miles that day (every day, etc.) пройти тридцать миль за этот день и т. д.4) cover smth. in some man ner cover the subject completely (the question exhaustively, etc.) исчерпать тему полностью и т. д., he covered the ground thoroughly он тщательно изучил проблему3. XI1) be covered that hole should be filled, not covered яму надо засыпать, а не просто накрыть / прикрыть / ; be covered with / by / smth. be covered with mud (with fur, with hair, with grass, etc.) быть покрытым грязью и т. д.; the streets are covered with snow улицы занесены снегом; her face is covered with freckles у нее все лицо в веснушках / усеяно веснушками / ; her face is covered with pimples у нее все лицо в прыщах / покрыто прыщами /. the table was covered with books стол был завален книгами; the bush was covered with blossom куст был усыпан цветами, куст был в цвету; the meal was covered with flies мухи облепили мясо; the wall is covered with ivy стена увита плющом; the rocks (the mountainsides, etc.) are covered with pine-trees скалы и т. д. поросли соснами; the top of the mountain was covered by clouds вершина горы была скрыта за облаками; the floor was completely covered by a large rug большой ковер покрывал весь пол; have smth. covered with / in / smth. have the seats of these chairs (the sofa, the walls, the sides of the box, etc.) covered with leather (in gold brocade etc.) обивать стулья и т. д. кожей и т. д.; have the walls covered with good wallpaper оклейте стены хорошими обоями2) be covered by smth. I am covered by a contract гарантией мне служит контракт. be covered in some manner the loan was covered many times over долг был оплачен с лихвой; be covered by smth. against smth. be covered by insurance against fire (against burglary, against accidents.. etc.) быть застрахованным от пожара и т. д.3) be covered don't move! you are covered! ни с места / не двигайтесь / - буду стрелять!; be covered in some manner the road was well covered дорога хорошо простреливалась4. XVIIIcover oneself behind smth. cover oneself behind a tree (behind a house, etc.) укрыться / спрятаться / за дерево и т. д.5. XXI11) cover smb., smth. with smth. cover the child with a blanket (smb.'s knees with a rug, young plants with straw, etc.) накрывать / укрывать, укутывать / ребенка одеялом и т. д.; cover oneself with furs укутываться в меха; cover a pan with a lid накрывать, кастрюлю крышкой; cover the paths with sand (the cake with sugar, etc.) покрывать / посыпать / дорожки песком и т. д.; rain covered the streets with mud после дождя улицы были покрыты грязью; cover smb. with kisses (with ridicule, etc.) осыпать кого-л. поцелуями и т. д., cover smb. (oneself) with disgrace / with shame, with ignominy / (with glory, etc.) покрывать кого-л. (себя) позором и т. д. cover smth., smb. in smth. cover rose-trees and vine in winter укутывать / накрывать / розы и вино град на зиму; cover the child in blankets укутать ребенка в одеяла; cover smth. on smth. the floods covered a large area on both sides of the river полая вода покрыла больную площадь по обоим берегам реки2) cover smth., smb. with smth. cover one's eyes with one's hand (one's head with a scarf, etc.) прикрывать / закрывать / глаза рукой и т. д.; cover the child with one's own body прикрыть / защитить / ребенка собственным телом; cover smb., smth. from smth. the rock covered us (our things, etc.) from fir" (from the wind, etc.) скала защищала нас в т. д. от неприятельского огня / от пуль / и т. д.3) cover smth. in some time cover the distance in two hours (two miles in half the time, etc.) пройти / покрыть / расстояние за два часа и т. д., cover smth. on smth. cover three miles on foot пройти три мили пешком; cover this distance on a bicycle покрыть / пройти / Это расстояние на велосипеде4) cover smth. around / in / smth. cover the whole area in the vicinity (every problem in this field, etc.) изучать весь близлежащий район и т. д.', the expedition covered the ground around the village экспедиция изучила / обследовала / весь район вокруг деревни5) cover smth. for smth. cover the event for the radio (a fire for a newspaper, the trial for our magazine, etc.) писать о событии для радио и т. д., освещать событие по радио и т. (3. -
10 cover
1. n крышка; обёртка; покрывало; чехол; футляр, колпак2. n конверт; обёртка; упаковкаunder plain cover — в конверте без фирменного штампа, в простом конверте
3. n переплёт; обложка4. n убежище, укрытие; прикрытие, «крыша»5. n спорт. прикрытие, защита6. n покров7. n поэт. покрывало, покров8. n лесной покров, полог леса9. n бот. покров семяпочки или семени10. n охот. нора, логовище11. n личина, маска12. n прибор, куверт13. n ком. гарантийный фонд14. n страхование15. n авт. покрышкаdouble-seamed cover — крышка, закатанная двойным швом
16. n театр. замена; заменяющий актёр или -ая актриса; исполнитель из второго составаno book or no cover missing detector — щуп для обнаружения неподачи книжного блока, переплётной крышки или обложки
17. v покрывать, закрывать, накрывать18. v редк. покрывать; укрывать19. v прикрывать, ограждать, защищать20. v спорт. держать, закрывать21. v прятать, скрывать22. v покрывать; находить оправдания23. v книжн. покрыть, увенчать; запятнатьcover over — закрыть, покрыть
cover a loss — покрыть убытки; взять на себя потерю
24. v покрывать, обдавать25. v обивать; оклеивать26. v покрывать; распространяться; расстилатьсяsnow covered the ground — земля была покрыта снегом, на земле лежал снег
27. v покрывать, охватывать; относиться28. v разг. заменять, подменятьplease cover for me at the counter for a few minutes — пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минут
29. v держать под наблюдениемa small party stole up on the bridge under the cover of darkness — под покровом тьмы маленький отряд подкрался к мосту
30. v пройти, проехать31. v спорт. пробежать дистанцию32. v освещать в печати33. v предусматривать34. v ком. обеспечить покрытие; покрывать35. v страховать36. v карт. покрывать, крытьcover cloth — кроющий материал, переплётная ткань
37. v принять пари; поставить38. v с. -х. случать, крыть39. v сидеть40. v воен. держать под обстрелом41. v держать под прицеломСинонимический ряд:1. bedspread (noun) bedspread; blanket; comforter; counterpane2. blind (noun) blind; front; smoke screen3. cap (noun) cap; lid; top4. clothes (noun) bonnet; capote; cloak; clothes; cosy; cowl; mantle; muffler; pall5. covering (noun) attic; ceiling; covering; hatch; house top; integument; roofing; umbrella6. furnishings (noun) awning; canopy; carpet; carpeting; curtain; drape; furnishings; rug; runner; scatter rug; throw rug7. mask (noun) camouflage; color; coloring; colour; colouring; conceal; disguise; disguisement; facade; face; false front; gloss; guise; mask; masquerade; pretension; pretext; put-on; screen; semblance; show; spread; veil; veneer; window dressing; window-dressing8. protection (noun) asylum; concealment; defense; guard; harbor; harborage; harbour; haven; port; pretence; pretense; protection; refuge; retreat; sanctuary9. shelter (noun) bower; copse; covert; growth; shelter; shrubbery; thicket; underbrush; woods10. wrapper (noun) capsule; case; casing; encasement; envelope; jacket; pod; sheath; wrapper; wrapping11. blanket (verb) blanket; crown; enwrap; overcast; overlay; spread over12. clothe (verb) cap; clothe; envelop; overspread; overwhelm; wrap13. coat (verb) case; coat; face; incrust; layer; paper; spread; stain; varnish; veneer14. conceal (verb) camouflage; cloak; conceal; disguise; enshroud; hood; mask; shroud; veil15. defend (verb) bulwark; defend; fend; guard; house; protect; safeguard; screen; secure; shade; shelter; shield16. deluge (verb) deluge; drench; engulf; inundate; overcome; pour; rain; shower17. hide (verb) bury; cache; ensconce; hide; occult; plant; secrete; stash18. include (verb) comprehend; comprise; contain; embody; embrace; encompass; include; incorporate19. make (verb) make; pass; traverse20. pay for (verb) compensate for; counterbalance; defray; offset; pay for; suffice21. set (verb) brood; set; sit22. travel (verb) cross; do; journey; journey over; pass over; track; travelАнтонимический ряд:exclude; expose; exposure; inside; reveal; unwrap -
11 cover
1. [ʹkʌvə] n1. (по)крышка; обёртка; покрывало; чехол; футляр, колпакglass cover - стеклянный колпак /футляр/
under plain cover - в конверте /в бандероли/ без фирменного штампа, в простом конверте
under separate cover - канц. в отдельном конверте /пакете и т. п./
this is a receipt, the goods will be sent under separate cover - посылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно
3. переплёт; обложкаsoft [hard] cover - мягкая [твёрдая] обложка
cover from fire - воен. укрытие от огня
cover from view - воен. укрытие от наблюдения
to take cover - найти убежище, спрятаться
to break cover - внезапно появиться; выйти из укрытия
the spy's cover was to act as a bartender - шпион скрывался под видом бармена
2) спорт. прикрытие, защита5. 1) покровland /vegetation/ cover - растительный покров
sky /cloud/ cover - облачность, облачный покров
2) (of) поэт. покрывало, покровunder cover of darkness [of night] - под покровом темноты [ночи]
3) лесной покров, полог леса4) бот. покров семяпочки или семени6. охот. нора, логовище7. личина, маскаunder cover of friendship - под личиной /под видом/ дружбы
8. 1) (обеденный) прибор, куверт2) = cover charge9. 1) ком. гарантийный фонд2) страхование10. геол. покрывающие породы11. авт. покрышка12. театр. замена; заменяющий актёр или -ая актриса; исполнитель из второго состава2. [ʹkʌvə] v♢
under cover - а) тайный; секретный; he kept his activities under cover - он держал свою деятельность в тайне; б) тайно; секретно1. 1) покрывать, закрывать, накрывать (тж. cover up)2) редк. покрывать (голову, плечи); укрыватьpray be covered - арх. прошу надеть шляпу
2. 1) прикрывать, ограждать, защищатьthe warships covered the landing of the army - военные корабли прикрывали высадку армии
the father covered the boy from the fire with his own body - отец своим телом укрыл мальчика от огня
2) спорт. держать, закрывать ( игрока)3. (тж. cover up)1) прятать, скрыватьthe enemy were covered from our sight by woods - лес скрывал от нас неприятеля
to cover one's shame [confusion, annoyance, anxiety, mistake] - скрыть стыд [смущение, досаду, беспокойство, ошибку]
2) (for) покрывать (кого-л.); находить оправдания (кому-л.)his family kept covering for him - семья постоянно покрывала /выгораживала/ его
to cover up for a friend - покрывать друга; выручать друга (ложью, лжесвидетельством и т. п.)
to cover oneself with glory [with shame] - покрыть себя славой [позором]
5. (with)1) покрывать, обдаватьa passing motor covered me with mud - проезжавшая мимо машина обдала меня грязью
2) обивать; оклеивать6. покрывать; распространяться; расстилатьсяsnow covered the ground - земля была покрыта снегом, на земле лежал снег
enemy troops covered the whole country - вражеские войска наводнили всю страну
the floods covered a large area - наводнение распространилось на /охватило/ большую территорию
7. покрывать, охватывать; относитьсяhis researches cover a wide field - его исследования охватывают широкую область
documents covering the sale - документы, касающиеся продажи
8. 1) (for) разг. заменять, подменять ( отсутствующего работника)please cover for me at the counter for a few minutes - пожалуйста, подмени меня у прилавка на несколько минут
2) театр. заменять ( другого исполнителя)9. держать под наблюдениемthe police got all the roads [ports] covered - полиция перекрыла все дороги [установила наблюдение за всеми портами]
10. 1) пройти, проехать ( расстояние)he covered the distance in an hour - он прошёл /проехал/ расстояние за час
by evening we had covered sixty miles - к вечеру мы проехали /проплыли/ шестьдесят миль
2) спорт. пробежать дистанциюto cover the distance in great style - показать на дистанции высокую технику бега
11. освещать в печатиto cover the theatres [events in Lebanon] - освещать театральную жизнь [события в Ливане]
12. предусматривать (об инструкциях, пунктах, статьях договора и т. п.)13. 1) ком. обеспечить покрытие ( денежное); покрыватьto cover one's expenses [losses] - покрыть расходы [убытки]
2) страховатьmy policy covers me against loss from fire - моё имущество застраховано от пожара /огня/
you should get yourself covered as soon as possible - тебе надо поскорее застраховаться
14. карт. покрывать, крыть15. принять пари; поставить ( при заключении пари)16. с.-х. случать, крыть ( матку)17. сидеть ( на яйцах)18. 1) воен. держать под обстрелом2) держать под прицеломdon't move, I have you covered - не шевелись, буду стрелять
-
12 distance
ˈdɪstəns
1. сущ.
1) а) расстояние;
дистанция (between;
from;
to) good, great, long distance ≈ длинная дистанция safe distance ≈ безопасная дистанция short distance ≈ небольшое расстояние shouting distance ≈ расстояние слышимости walking distance ≈ близкое расстояние, которое можно пройти пешком at a distance out of distance beyond distance within listening distance cover a distance run a distance travel a distance walk a distance keep a distance close the distance between braking distance stopping distance hit the distance б) воен. дистанция, интервал в) спорт расстояние удара (в боксе) ;
дистанция (в фехтовании) within striking distance ≈ на расстоянии удара
2) а) протяженность, отдаленность;
даль Syn: expanse, remoteness б) перен. отдаленность, несхожесть и т. п.( применяется в любом случае, когда пространственные термины употребляются для характеристики схожести/несхожести кого-л. или чего-л.) the distance of an end ≈ различия в конечном результате The mistake I conceive to have been an effect of mental distance. ≈ Ошибка, я понял, была следствием различного мировосприятия.
3) характеристика взаимоотношения людей а) сдержанность, холодность, равнодушие Syn: reserve
1., aloofness б) почтительность, почтительное уважение
4) живоп. даль, перспектива His greyish green middle-distance, blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour. ≈ Его серо-зеленый средний план, голубой горизонт и серое небо образуют глубокую гамму красок.
5) а) промежуток времени, временной интервал, период, отрезок (в наст. вр. преим. в сочетании distance of time - период времени) at the distance of eighteen to thirty years ≈ в промежутке от восемнадцати до тридцати лет б) спорт заданная продолжительность встречи (в боксе)
2. гл.
1) помещать на каком-л. расстоянии Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poem. ≈ Чосер предпринимает огромные усилия, чтобы дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы.
2) а) оставлять позади, обгонять;
опережать( соперников в соревнованиях) ;
перен. превосходить Syn: outstrip б) оставлять позади (о месте) расстояние - some /quite a/ * порядочное /приличное/ расстояние - air-line * расстояние по прямой - free * зазор, просвет - sense of * чувство расстояния;
представление о расстоянии - our torches gave us no sense of * наши факелы не давали ни малейшего представления о расстояниях - a short * away недалеко, неподалеку - at a * на некотором расстоянии - at a visual * насколько видит глаз - the * from here to London расстояние отсюда до Лондона - within easy * совсем рядом - within shooting * на расстоянии выстрела - hailing * расстояние слышимости человеческого голоса;
близкое расстояние;
рукой подать - they were within hailing * of the island они уже могли окликнуть людей на острове - success is within hailing * успех уже маячит - within speaking * на таком расстоянии, что можно разговаривать - you should be in( the) calling * не уходи далеко, а то тебя не дозовешься - within five minutes walking * на расстоянии пяти минут ходьбы /пешего хода/ - my house is within /in/ walking * of the school от моего дома до школы можно дойти пешком - the bridge is a good * off до моста (еще) далеко - to keep the * (автомобильное) сохранять /держать/ дистанцию большое расстояние;
отдаленность, отдаление;
даль - no * at all небольшое расстояние - the station is no * at all до станции рукой подать - from a * издалека - to come from a * приехать издалека - in the * в отдалении, вдали, вдалеке - out of * очень далеко, вне пределов досягаемости - to vanish into the * растаять вдали - to move to a * отодвинуться на почтительное расстояние (спортивное) дистанция - long * длинная дистанция - * advantage преимущество в дистанции - to hit the * пробежать дистанцию - to run the * at record time пройти /пробежать/ дистанцию в рекордное время( специальное) глубина - penetration * глубина проникновения( излучения) (авиация) пробег - take-off * длина пробега при взлете - stopping * тормозной путь дистанция огромного размера;
несходство, различие - mental * несходство интеллектов - the * between the culture of two countries различие в культуре двух стран степень отдаленности кровного родства сдержанность, холодность;
почтительное расстояние - to keep one's *, to know one's *, to keep at a * знать свое место;
держаться на почтительном расстоянии;
не допускать фамильярности;
быть сдержанным( с кем-л.) - to keep smb. at a * держать кого-л. на почтительном расстоянии;
указать кому-л. его место промежуток, отрезок, период - * of time период времени - the * between two events промежуток времени между двумя событиями - at this * of time по прошествии этого времени - over a * of 40 years на протяжении 40 лет перспектива (в живописи) - middle * средний план предфинишная черта (скачки) дистанция (фехтование) - closed * закрытая дистанция - fencing /striking/ * боевая дистанция (военное) дистанция;
интервал (техническое) зазор (тж. separation *) > to go /to last, to stay/ the * держаться до конца( from) помещать на (определенном) расстоянии оставлять далеко позади - to * one's rivals оставить далеко позади своих соперников владеть перспективой (о художнике) ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista chargeable ~ таксируемое расстояние distance даль, перспектива (в живописи) ;
middle distance средний план ~ дистанция ~ интервал ~ муз. интервал между двумя нотами ~ оставлять далеко позади себя ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдалять ~ отрезок ~ период ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ промежуток ~ размещать на равном расстоянии ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ расстояние ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать( кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) ~ attr.: ~ control дистанционное управление, телеуправление ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ attr.: ~ control дистанционное управление, телеуправление environment ~ разнообразие условий окружающей среды ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко haulage ~ транс. расстояние перевозки ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) kilometric ~ транс. расстояние в километрах distance даль, перспектива (в живописи) ;
middle distance средний план no ~ at all совсем недалеко ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista semantic ~ семантическое расстояние ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the distaБольшой англо-русский и русско-английский словарь > distance
-
13 distance
['dɪst(ə)ns]nрасстояние, дистанцияThe town is within walking distance from here. — До города отсюда можно дойти пешком.
One could see nothing at that distance. — На таком расстоянии ничего не было видно.
They felt there was a sertain distance between them. — Они чувствовали, что между ними была какая-то отчужденность.
With modern communications the world seems smaller and distance doesn't matter so much. — При современных средствах связи мир кажется меньше и расстояния уже не так много значат.
- good distance- middle distance
- safe distance
- short distance
- shouting distance
- walking distance
- remaining distance
- closed distance
- distance advantage
- distance runner
- distance control
- distance gauge
- distance lights
- distance shot
- vast distance of water
- distance of time
- looking back over a distance of forty years
- distance between these towns
- within easy distance
- in the far distance
- within a shooting distance
- within calling distance
- within speaking distance
- within hailing distance
- within reaching distance
- beyond striking distance
- at quite a distamce
- at a visual distance
- at half a mile distance
- at a ten minutes' walking distance from here
- at a few steps' distance
- at some distance behind the house
- in the hazy distance of the plain
- extend over a distance of 20 miles
- cover the distance
- follow smb at a distance
- go the distance
- go part of the distance on foot
- hit the distance
- keep a safe distance from smb, smth
- keep one's distance
- look at smth from a distance
- look into the distance
- move to a distance
- run a short distance
- see smth in the distance
- vanish into the distanceUSAGE:(1.) В предложных сочетаниях на расстоянии, на расстоянии пяти (нескольких) шагов существительное distance употребляется с неопределенным артиклем: at a distance of a few(two, three) steps from smth на расстоянии нескольких (двух, трех) шагов от чего-либо; at a short distance на небольшом расстоянии; to look at smth from a distance смотреть на что-либо на расстоянии, издалека. Сочетанию in the distance соответствует наречие вдали. (2.) See depth, n; USAGE (1.). -
14 distance
['dɪst(ə)n(t)s] 1. сущ.1) расстояние; дистанцияgood / great / long distance — большое расстояние
out of distance / beyond distance — вне досягаемости
to travel / walk a distance — проходить расстояние
braking distance авто — тормозной путь
aerial distance — тех. расстояние по воздуху
2) протяжённость, отдалённость; дальSyn:3) отдаленность, несхожестьThe mistake I conceive to have been an effect of mental distance. — Эта ошибка, на мой взгляд, была следствием разницы в умственном развитии.
4) сдержанность, холодность, равнодушиеSyn:5) почтительность, почтительное уважение6) иск. даль, перспективаHis greyish green middle-distance, blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour. — Его серо-зелёный средний план, голубой горизонт и серое небо образуют богатую цветовую палитру.
7) промежуток времени; временной интервал, период, отрезок8) воен. дистанция, интервал9) спорт. дистанция10) спорт. заданная продолжительность встречи ( в боксе)2. гл.1) помещать на каком-л. расстоянииChaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poem. — Чосер старается дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы.
3) оставлять позади, обгонять; опережать; превосходитьSyn: -
15 cover
крышка; чехол; колпак; покрытие; покров; оболочка; конверт; уплата (по счёту); покрытие (денежное); страх. страхование; II перекрывать; страховать; покрывать, закрывать, охватывать (область); II защитный- cover expenses - cover insurance - cover losses - cover plate - cover protector - cover the distance - air-tight cover - clutch cover - crankcase front cover - crankcase rear cover - cylinder cover - dust cover - finger cover - insert cover - protective cover - shell cover - snow cover - tyre cover - valve cover - water-tight cover -
16 cover
['kʌvə]1. n1) покрытие2) покрывало, одеяло3) укрытие, убежище4) колпак, крышка, крыша5) футляр, конверт, пакет, обёрткаunder the same cover — в том же конверте/пакете
6) обложка2. vпокры(ва)ть, прикры(ва)ть -
17 cover
ˈkʌvə
1. сущ.
1) а) крышка, покрышка, колпак, колпачок The jewel box had a carved wooden cover. ≈ Крышка коробки для драгоценностей была украшена деревянной резьбой. б) обложка, переплет;
одна сторона обложки to read from cover to cover ≈ прочесть от корки до корки( о книге) Don't judge a book by its cover. ≈ Не суди о книге по ее обложке. Syn: binding
1. в) футляр;
чехол a mattress cover ≈ чехол на матрац г) конверт, пакет;
обертка under the same cover ≈ в том же конверте under separate cover ≈ в отдельном пакете, в отдельном конверте д) покрывало;
одеяло Do you want another cover on the bed? ≈ Ты хочешь другое покрывало на кровать? Syn: blanket
1., comforter, quilt
1., coverlet, eiderdown ∙ Syn: lid
1., top I
1., cap I
1., covering
1. ;
wrapper, case II
1., encasement, envelope, jacket
1.
2) а) убежище, укрытие;
воен. прикрытие, заслон under cover ≈ в укрытии, под защитой to take cover ≈ укрыться When the rain started, we took cover under a large tree. ≈ Когда начался дождь, мы спрятались под большим деревом. air cover ≈ воздушная защита Syn: protection, shelter
1., shield
1., guard
1., defence;
asylum, refuge
1., sanctuary, concealment б) покров under cover of darkness ≈ под покровом темноты Syn: cloak
1. в) перен. ширма;
предлог, отговорка under cover of friendship ≈ под личиной дружбы Syn: screen
1., disguise
1., pretence
3) а) охот. укрытие, логово( зверя) б) растительный покров
4) а) коммерч. гарантийный фонд б) страхование
5) прибор (обеденный)
2. гл.
1) накрывать, закрывать, покрывать to cover a wall with paper ≈ оклеивать стену обоями Grandmother always covered the table with a lace cloth. ≈ Бабушка всегда покрывает стол кружевной скатертью. The roof was covered with wooden shingles. ≈ Крыша была покрыта кровельной дранкой. to cover (one's head) ≈ надевать( шляпу и т. п.) Syn: put on, put over, lay on, overlay
2., blanket
3., clothe, sheathe, shroud, envelop, wrap
2., enwrap
2) защищать, ограждать, укрывать The tent covered the campers from the rain. ≈ Палатка предохранила отдыхающих от дождя. to cover a siege ≈ выдерживать осаду some woods which covered their retreat ≈ леса, которые прикрыли их отступление Syn: protect, shield
2., guard
2., shelter
2., defend
3) а) закрывать;
скрывать, маскировать, прятать She covered her face with her hands. ≈ Она закрыла лицо руками. Frank laughed to cover his anxiety. ≈ Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогу. to cover the retreat ≈ прикрывать отступление to cover one's tracks ≈ заметать свои следы Syn: hide II
2., conceal, obscure
2., secrete;
cloak
2., veil
2., hood
2., screen
2. ;
mask
2., disguise
2., camouflage
2. б) спорт закрывать, прикрывать (игрока соперника) ;
прикрывать (участок поля)
4) включать, содержать, охватывать;
относиться( к чему-л.) The history book covers the years of Eisenhower's presidency. ≈ Эта книга по истории охватывает годы президентства Эйзенхауэра. Syn: deal with, include, involve, contain;
embrace
2., embody, comprise, take in, comprehend
5) освещать (события и т. п.) в печати, на телевидении, по радио The reporter covered the convention for the local newspaper. ≈ Журналист давал материалы о партийном съезде в местную газету. Syn: report
2., tell of, describe, chronicle, write up
6) лежать, покрывать;
расстилаться;
распространяться Water covered the floor. ≈ Вода покрывает пол. His brewery covers nearly four acres of ground. ≈ Его пивоварня занимает почти четыре акра земли.
7) преодолевать, проходить( какое-л. расстояние) ;
спорт пройти( дистанцию) The distance covered was close on twenty miles. ≈ Пройденное расстояние равнялось почти двадцати милям. We covered three states in two days. ≈ Мы проехали три штата за два дня. Syn: travel through, pass over, pass through, traverse
2., cross
3.
8) а) комерч. покрывать, обеспечивать( денежным) покрытием б) страховать This insurance covers the traveler in any accident. ≈ Эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая. Syn: insure
9) предусматривать, разрешать The rules covers all cases. ≈ Правила предусматривают все случаи.
10) покрывать (кобылу;
по отношению к другим животным употребляется редко)
11) сидеть( на яйцах)
12) держать под прицелом ∙ cover for cover in cover over cover up (по) крышка;
обертка;
покрывало;
чехол;
футляр, колпак - a * for a saucepan крышка кастрлюли - a * for a chair чехол для стула - glass * стеклянный колпак конверт;
обертка;
упаковка - under plain * в конверте без фирменного штампа, в простом конверте - under separate * (канцелярское) в отдельном конверте - this is a receipt, the goods will be sent under separate * посылаем вам расписку, а товар будет выслан отдельно переплет;
обложка - soft * мягкая обложка - to read a book from * to * прочесть книгу от корки до корки убежище, укрытие;
прикрытие, "крышка" - * from fire (военное) укрытие от огня - * from view (военное) укрытие от наблюдения - under * в укрытиии - to take * найти убежище, спрятаться - to break * внезапно появиться;
выйти из укрытия - the spy's * was to act as a bartender шпион скрывался под видом бармена (спортивное) прикрытие, защита покров - land * растительный покров - sky * облачность, облачный покров (of) покрывало, покров - under * of darkness под покровом темноты лесной покров, полог леса (ботаника) покров семяпочки или семени (охота) нора, логовище - to break * поднять из логовища личина, маска - under * of friendship под личиной дружбы - under * of patriotism прикрываясь патриотизмом прибор, куверт - *s were laid for four стол был накрыт на четыре персоны плата "за куверт" (в ресторане, ночном клубе) (коммерческое) гарантийный фонд;
страхование (геология) покрывающие породы( автомобильное) покрышка (театроведение) замена;
заменяющий актер или -ая актриса;
исполнитель из второго состава > under * тайный;
секретный;
> he kept his activities under * он держал свою деятельность в тайне;
тайно;
секретно;
> they met under * они встречались тайно покрывать, закрывать, накрывать - to * a saucepan закрывать кастрюлю - to * up a baby укутать ребенка - to * plants with straw прикрыть растения соломой (редкое) покрывать (голову, плечи) ;
укрывать - to * one's head надеть шляпу - to remain *ed не снять шляпы - pray be *ed (устаревшее) прошу надеть шляпу прикрывать, ограждать, защищать - to * a retreat прикрывать отступление - the warships *ed the landing of the army военные корабли прикрывали высадку армии - the father *ed the boy from the fire with his own body отец своим телом укрыл мальчика от огня( спортивное) держать, закрывать (игрока) прятать, скрывать - to * one's face with one's hands закрыть лицо руками - the enemy were *ed from our sight by woods лес скрывал от нас неприятеля - to * one's shame скрыть стыд - to * one's tracks замести следы покрывать;
находить оправдания - his family kept *ing for him семья постоянно покрывала его - to * up for a friend покрывать друга;
выручать друга (книжное) покрыть, увенчать;
запятнать - to * oneself with glory покрыть себя славой покрывать, обдавать - you are *ed with dust ты весь в пыли - a passing motor *ed me with mud проезжавшая мимо машина обдала меня грязью обивать;
оклеивать - to * the seat of a chair with leather обить кожей сиденье стула - to * with wall-paper оклеить обоями покрывать;
распространяться;
расстилаться - snow *ed the ground земля была покрыта снегом, на земле лежал снег - enemy troops *ed the whole country вражеские войска наводнили всю страну - the floods *ed a large area наводнение распространялось на большую территорию покрывать, охватывать;
относиться - his researches * a wide field его исследования охватывают широкую область - documents *ing the sale документы, касающиеся продажи( for) (разговорное) заменять, подменять - please * for me at the counter for a few minutes пожалуйства, подмени меня у прилавка на несколько минут( театроведение) заменять держать под наблюдением - the police got all the roads *ed полиция перекрыла все дороги пройти, проехать - he *ed the distance in an hour он прошел расстояние за час - by evening we had *ed sixty miles к вечеру мы проехали шестьдесят миль( спортивное) пробежать дистанцию - to * the distance in great style показать на дистанции высокую технику бега освещать в печати - to * football matches давать репортаж о футбольных матчах - to * the theatres освещать театральную жизнь предусматривать - the rules * all cases правила предусматривают все случаи (коммерческое) обеспечить покрытие;
покрывать - to * one's expenses покрыть расходы - the loan was *ed many times сумма займа была перекрыта во много раз страховать - my policy *s me against loss from fire мое имущество застраховано от пожара - you should get yourself *ed as soon as possible тебе надо поскорее застраховаться( карточное) покрывать, крыть принять пари;
поставить( сельскохозяйственное) случать;
крыть (матку) сидеть (на яйцах) (военное) держать под обстрелом;
держать под прицелом - don't move, I have you *ed не шевелись, буду стрелять additional premium for short-term ~ дополнительная страховая премия за краткосрочное покрытие рисков advance ~ авансовое покрытие all risks ~ покрытие всех рисков back ~ четвертая сторонка обложки bank-note ~ покрытие банкнот blanket ~ общее страхование blanket ~ полный перечень рисков, охватываемых страховым полисом ~ охватывать;
относиться (к чему-л.) ;
the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету cash ~ денежное покрытие ~ разрешать, предусматривать;
the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом ~ расстилаться;
распространяться;
the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль cost escalation ~ покрытие роста издержек cover = cover-point ~ ком. гарантийный фонд ~ гарантийный фонд ~ гарантировать ~ давать материал, отчет( для прессы) ~ закрывать;
покрывать;
накрывать;
прикрывать;
перекрывать;
to cover a wall with paper оклеивать стену обоями ~ конверт;
under the same cover в том же конверте ~ конверт ~ (по) крышка;
обертка;
чехол;
покрывало;
футляр, колпак ~ обеспечение ~ обеспечивать покрытие ~ обеспечить покрытие (денежное) ~ обложка, переплет, крышка переплета;
to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) ~ полигр. обложка ~ обшивка ~ относиться (к чему-л.) ~ охватывать;
относиться (к чему-л.) ;
the book covers the whole subject книга дает исчерпывающие сведения по всему предмету ~ охватывать ~ полигр. переплет ~ перечень рисков, охватываемых страховым полисом ~ покров;
under cover of darkness под покровом темноты ~ покрывать (кобылу и т. п.) ~ покрывать ~ покрытие ~ покрытие (денежное) ~ покупка ценных бумаг при сделках на срок ~ преодолевать, проходить (какое-л. расстояние) ;
спорт. пройти (дистанцию) ~ прибор (обеденный) ~ принимать на страх ~ разрешать, предусматривать;
the circumstances are covered by this clause обстоятельства предусмотрены этим пунктом ~ распространяться ~ расстилаться;
распространяться;
the city covers ten square miles город занимает десять квадратных миль ~ сидеть (на яйцах) ~ скрывать;
to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение( досаду) ~ страхование ~ страховать ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться ~ укрывать, ограждать, защищать;
he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара ~ уплата( по счету, векселю) ~ целиться( из ружья и т. п.) ;
держать под угрозой ~ ширма;
предлог;
отговорка;
личина, маска;
under cover of friendship под личиной дружбы ~ закрывать;
покрывать;
накрывать;
прикрывать;
перекрывать;
to cover a wall with paper оклеивать стену обоями ~ for losses покрытие убытков ~ girl хорошенькая девушка, изображение которой помещают на обложке журнала;
журнальная красотка ~ in забросать землей( могилу) ~ in закрыть ~ of loss покрытие убытков ~ of loss покрытие ущерба ~ on death сумма страхового возмещения при смертельном исходе ~ скрывать;
to cover one's confusion (annoyance) чтобы скрыть (или не показать) свое смущение (досаду) to ~ one's face with one's hands закрыть лицо руками to ~ the retreat прикрывать отступление;
to cover one's tracks заметать свои следы ~ over скрыть, прикрыть to ~ the retreat прикрывать отступление;
to cover one's tracks заметать свои следы ~ up прятать ~ up спрятать, тщательно прикрыть cover = cover-point cover-point: cover-point спорт. защитник( в крикете) ~ спорт. место защитника (в крикете) demand for ~ требование покрытия depot under ~ хранилище под крышей dust ~ полигр. суперобложка exchange rate risk ~ страхование от риска изменения валютного курса exchange risk ~ страхование от валютного риска extended ~ расширенное страхование forward ~ бирж. срочное покрытие forward ~ бирж. форвардное покрытие front ~ первая сторонка обложки front ~ передняя часть обложки full ~ полное покрытие ~ укрывать, ограждать, защищать;
he covered his friend from the blow with his own body он своим телом закрыл друга от удара inside back ~ третья сторонка обложки inside front ~ вторая сторонка обложки insurance ~ объем страховой ответственности interest ~ обеспечение выплаты процентов liability insurance ~ риски, охватываемые страхованием гражданской ответственности margin ~ бирж. покрытие маржи master ~ суперобложка maximum ~ максимальный объем страховой ответственности minimum ~ минимальное покрытие molded ~ формованная накладка open ~ генеральный полис open ~ открытый полис primary ~ первичное страхование provide forward ~ бирж. предоставлять срочное обеспечение provide forward ~ бирж. предоставлять форвардное обеспечение ~ обложка, переплет, крышка переплета;
to read from cover to cover прочесть от корки до корки (о книге) reinsurance ~ объем ответственности при перестраховании reserve fund ~ покрытие резервного фонда risk ~ перечень рисков, охватываемых страховым полисом subsequent ~ последующая уплата по счету surplus ~ избыточное покрытие ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться ~ убежище, укрытие;
прикрытие;
заслон;
under cover в укрытии, под защитой ;
to take cover укрыться under: ~ heavy penalty под страхом сурового наказания;
under the necessity( of smth.) под давлением( каких-л.) обстоятельств;
under cover под прикрытием ~ покров;
under cover of darkness под покровом темноты ~ ширма;
предлог;
отговорка;
личина, маска;
under cover of friendship под личиной дружбы ~ конверт;
under the same cover в том же конверте vegetative ~ растительный покров vertex ~ вершинное покрытие -
18 cover
['kʌvə] 1. сущ.1) крышка, колпак, колпачокThe jewel box had a carved wooden cover. — Крышка шкатулки для драгоценностей была сделана из дерева и украшена резьбой.
Syn:2) обложка, переплёт; одна сторона обложкиDon't judge a book by its cover. — Не суди о книге по её обложке.
Syn:binding 1.3) футляр; чехолSyn:4) конверт, пакет; обёрткаunder separate cover — в отдельном пакете, конверте
Syn:5) покрывало; одеялоSyn:6) убежище, укрытие; воен. прикрытие, заслонunder cover — в укрытии, под защитой
When the rain started, we took cover under a large tree. — Когда начался дождь, мы спрятались под большим деревом.
Syn:7) покровSyn:cloak 1.8) ширма; предлог, отговоркаSyn:9) охот. укрытие, логово ( зверя)11) фин. гарантийный фонд12) страх. страхование••2. гл.to read from cover to cover — прочесть ( книгу) от корки до корки
1) накрывать, закрывать, покрыватьGrandmother always covered the table with a lace cloth. — Бабушка всегда стелила на стол кружевную скатерть.
The roof was covered with wooden shingles. — Крыша была покрыта кровельной дранкой.
Syn:2) защищать, ограждать, укрыватьThick woods covered their retreat. — Густые леса прикрыли их отступление
The tent covered the campers from the rain. — Палатка спасла туристов от дождя.
Syn:3) = cover up прятать, закрыватьShe covered her face with her hands. — Она закрыла лицо руками.
The child kept kicking the bedclothes off, so his mother had to keep covering him up. — (Во сне) ребёнок постоянно сбрасывал с себя одеяло, так что матери приходилось всё время его укрывать.
Cover yourself up, it's cold. — Прикройся чем-нибудь, холодно.
Cover up the soup to keep it hot. — Закрой суп, чтобы он не остыл.
4) = cover up маскировать, прятатьFrank laughed to cover his anxiety. — Фрэнк засмеялся, чтобы скрыть тревогу.
He tried to cover up his guilt by lying. — Он попытался скрыть свою вину и солгал.
Syn:hide I 1., conceal, obscure 2., cloak 2., veil 2., hood 2., screen 2., mask 2., disguise 2., camouflage 2.5) охватывать, покрыватьThe history book covers the years of Eisenhower's presidency. — Эта книга по истории охватывает период, когда у власти находился президент Эйзенхауэр.
One apparatus can cover 5% of the testing needs. — Одна установка выполняет 5% работ, связанных с проведением испытаний.
Syn:6) ( cover for) покрывать кого-л.; находить оправдания кому-л.The actor forgot his words, so the other people on stage covered for him by inventing the next few lines. — Актёр забыл свою реплику, так что его партнёрам, чтобы выйти из положения, пришлось быстро придумать несколько новых строчек.
7) ( cover for) заменять, подменять кого-л.He covered for me during my vacation. — Он заменял меня, пока я был в отпуске.
Will you cover for me at the telephone switchboard while I run out to post a letter? — Посидишь за меня на телефоне, пока я сбегаю на почту отправить письмо?
The reporter covered the convention for the local newspaper. — Журналист давал материалы о съезде в местную газету.
Syn:9) лежать, покрывать; расстилаться; распространятьсяWater covered the floor. — Вода покрыла пол.
His brewery covers nearly four acres of ground. — Его пивоварня занимает почти четыре акра земли.
10) преодолевать, проходить (какое-л. расстояние); спорт. пройти ( дистанцию)The distance covered was close on twenty miles. — Пройденное расстояние равнялось почти двадцати милям.
We covered three states in two days. — Мы проехали три штата за два дня.
Syn:11) фин. покрывать, обеспечивать (денежным) покрытием12) страховатьThis insurance covers the traveller in any accident. — Эта страховка страхует путешественника от любого несчастного случая.
Syn:13) предусматривать, разрешатьThe rules cover all cases. — Правила предусматривают все случаи.
Syn:mount I 2.15) высиживать ( яйца)•- cover in- cover off
- cover over -
19 long-distance charge
cover charge — плата «за куверт»
English-Russian dictionary of Information technology > long-distance charge
-
20 pinion cover distance check
Универсальный англо-русский словарь > pinion cover distance check
См. также в других словарях:
cover a distance — move a long way, travel far … English contemporary dictionary
cover — [kuv′ər] vt. [ME coveren < OFr covrir < L cooperire < co , intens. + operire, to hide < IE * op wer , to cover < * op(i) , back, against + * wer, to cover, protect > WARN] 1. to place something on, over, or in front of, so as to … English World dictionary
Distance Only Makes the Heart Grow Fonder — EP by Poison the Well Released Summer 1998 November 5, 2002 (reissue) … Wikipedia
Cover — or covers may refer to: Contents 1 Science and technology 2 Deception and concealment 3 Mathematics … Wikipedia
Cover — Cov er (k?v ?r), v. t. [imp. & p. p. {Covered} ( ?rd); p. pr. & vb. n. {Covering}.] [OF. covrir, F. couvrir, fr. L. cooperire; co + operire to cover; probably fr. ob towards, over + the root appearing in aperire to open. Cf. {Aperient}, {Overt},… … The Collaborative International Dictionary of English
Distance (album) — Distance Studio album by Hikaru Utada Released March 28, 2001 … Wikipedia
cover — ► VERB 1) put something over or in front of (someone or something) so as to protect or conceal. 2) spread or extend over. 3) deal with. 4) travel (a specified distance). 5) (of money) be enough to pay for. 6) (of insurance) protect against a… … English terms dictionary
cover\ ground — • cover (the) ground v. phr. 1. To go a distance; travel. Mr. Rogers likes to travel in planes, because they cover ground so quickly. 2. informal To move over an area at a speed that is pleasing; move quickly over a lot of ground. The new… … Словарь американских идиом
cover\ the\ ground — • cover (the) ground v. phr. 1. To go a distance; travel. Mr. Rogers likes to travel in planes, because they cover ground so quickly. 2. informal To move over an area at a speed that is pleasing; move quickly over a lot of ground. The new… … Словарь американских идиом
cover a lot of ground — • cover much ground • cover a lot of ground 1) to travel a certain distance; 2) to deal with many different subjects. I ll try to cover all the ground in a short speech of half an hour. Source: (Arakin 4, 79) … Idioms and examples
cover much ground — • cover much ground • cover a lot of ground 1) to travel a certain distance; 2) to deal with many different subjects. I ll try to cover all the ground in a short speech of half an hour. Source: (Arakin 4, 79) … Idioms and examples